> Service de traduction

Menu
Introduction à la traduction
Préalable à la traduction
Mémoires de traduction
Avant la traduction
Techniques de traduction
Bibliographie

Traduction : définition

La traduction est le fait d'interpréter la signification d'un document dans une langue (langue source), et de produire un texte ayant un sens et un effet équivalents sur un lecteur ayant une langue et une culture différentes (langue cible).

De nos jours, la traduction est toujours une activité essentiellement humaine. Des tentatives ont cependant été faites pour automatiser et informatiser la traduction (traduction automatique) ou pour utiliser les ordinateurs comme support de la traduction humaine (traduction assistée par ordinateur).

Le but de la traduction est d'établir une équivalence entre le texte de la langue source et celui de la langue cible (c'est-à-dire que les deux textes aient le même sens), en tenant compte de certaines contraintes (contexte, style, grammaire, etc.), afin de le rendre compréhensible pour des personnes n'ayant pas de connaissance ou disposant d’une connaissance insuffisante de la langue source et n'ayant pas la même culture ou bagage de connaissances.

Une différence existe entre traduction, qui consiste à traduire des idées exprimées par écrit d'une langue vers une autre, et interprétation, qui consiste à traduire des idées exprimées oralement ou par l'utilisation de parties du corps (langue des signes) d'une langue vers une autre.

 

© 2007 BeTranslated.com

Textes librement inspirés de Wikipédia